No exact translation found for text document

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic text document

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • * Le présent chapitre reprend le texte du document CCPR/C/3/Rev.7.
    * هذا الفصل مأخوذ من الوثيقة CCPR/C/3/Rev.7.
  • * Le présent chapitre reprend le texte du document CERD/C/35/Rev.3.
    ∗ هذا الفصل مستمد من الوثيقة CERD/C/35/Rev.3.
  • * Le présent chapitre reprend le texte du document A/56/38 (supp.
    ∗ هذا الفصل مأخوذ من الوثيقة A/56/38(Supp).
  • À la même séance, le Secrétaire a révisé oralement le texte du document, comme suit :
    وفي الجلسة نفسها، أجرى أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص الوثيقة، وذلك على النحو التالي:
  • Le texte du document de travail ainsi modifié figure dans l'annexe IV au présent rapport.
    ويرد النص المعدل لورقة العمل بالمرفق الرابع لهذا التقرير.
  • On trouvera dans le présent document le texte du document officieux sur les avis d'experts établi par le Facilitateur sur cette question, M. Mousa Burayzat (Jordanie).
    تحتوي هذه الوثيقة على نص الورقة غير الرسمية بشأن مشورة الخبراء التي أعدها الميسر المعني بهذه المسألة، السيد موسى بريزات (الأردن).
  • Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire publier ces deux textes comme document du Conseil de sécurité.
    وأكون ممتنا لم تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
  • Le texte du document A/61/890*, daté du 30 mai 2007, pouvait dès lors être transmis à l'Assemblée générale.
    وخلص إلى أن مضمون الوثيقة A/61/890*، المؤرخة 30 أيار/مايو 2007، يمكن أن يُعرض على الجمعية العامة.
  • La liste et le texte des documents publiés par la Conférence sont reproduits en tant qu'appendice I au présent rapport.
    وترد في التذييل الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق.
  • Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, soixantième session, Supplément no 19.
    للاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 19.